| trompet.nl https://www.trompet.nl/forum/ |
|
| Vertaing van de term "roll" https://www.trompet.nl/forum/viewtopic.php?f=1&t=8604 |
Pagina 1 van 1 |
| Auteur: | btouburg [ 20 jul 2010 20:09 ] |
| Berichttitel: | Vertaing van de term "roll" |
Dag allemaal, Nieuweling hier. Ik ben bezig met het vertalen van een film gebaseerd op het leven van Bix Beiderbecke. De hoofdpersoon krijgt trompetles en op een bepaald moment zegt zijn leraar het volgende: You're getting a roll, not bad yet, but on the way. You're dropping your mouthpiece too low on your lower lip. Once you get that roll, it closes up your lips and gives you a choked feeling in your throat and you get tired after a half hour of steady playing. Mijn vraag: wat is de Nederlandse term voor roll? Alvast bedankt. Barbara |
|
| Auteur: | luc [ 20 jul 2010 20:21 ] |
| Berichttitel: | |
http://www.youtube.com/watch?v=_z4eRuDeIKs http://www.trumpetthink.com/embouch.htm http://abel.hive.no/trumpet/embouchure/embouchure.html Moeilijk te vertalen roll out = lippen meer tuiten ? roll in = hierbij gaan de mondhoeken meer naar een lach en rollen de lippen inwaarts ? Komt ook niet voor in de tekst van Erik : http://www.erikveldkamp.nl/Resources/ar ... uchure.pdf |
|
| Pagina 1 van 1 | Alle tijden zijn GMT + 1 uur |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|